Friesland heeft eigen taal. Het is niet gewoon maar een dialect. Fries is de wettelijke en officiële taal van Friesland en is een verplicht vak op de basisschool. Het Friese alfabet heeft maar 24 letters. De letter Q en de letter X worden niet gebruikt. Zelfs Google Translate zet ons Nederlands om naar Fries (of omgekeerd).
Alle Friese steden en dorpen hebben een aparte naam in het Fries. Friesland is dus officieel tweetalig. Op de meeste plaats en naamborden staat dus zowel de naam in het Nederlands alsook in het Fries.
De Friese voornamen zijn helemaal geweldig. Op babyblog.nl vind je de mooiste Friese namen. Wat vind je van : Fedde, Hidde, Epke, Fokke of Wiep ? Leuk toch.
Helemaal moeilijk is de geschreven taal. Net als in Twente kwamen we een plaat tegen met de weersvoorspelling. Begrijpen wie kan. Met een beetje moeite lukt het wel.

Weerstation
Touwtje kaarsrecht : mooi weer
Touwtje fladdert : wind
Touwtje haaks : storm
Touwtje droog : droog weer
Touwtje nat : regen
Touwtje wit : sneeuw
Touwtje hard : vorst
Touwtje heel hard : 11 steden tocht
Touwtje onzichtbaar : mistig
Touwtje weg : orkaan
Wie het weerbericht op zijn Twents nog eens wil nalezen kan dit via deze link.
En om zijn Fries te eindigen : IK KIN DY WOL TUTSJE
Leuk stukje vind ik dit, want ja, ik ben een halve Fries. Mijn 2e voornaam is Riemer, naar mijn opa uit Drachten, waar mijn moeder geboiren is. Het is inderdaad tweetalig, net als België, toch?
LikeLike
België is eigenlijk 3-talig. In de Oostkantons wordt Duits gesproken. Riemer, weer zo een leuke Friese naam
LikeLike